您当前的位置: 首页 >> 热门资讯

哪吒出征读后感_《哪吒2》出海新策略:借力游戏推广经验登陆日本市场,越早知道越好

作者:admin 日期:2025-04-24 点击数:0

自4月4日起,中国动画电影《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的日语字幕版在日本全面上映在被誉为“世界最繁华十字路口”的东京涩谷,七块大屏幕连续一周播放《哪吒2》的预告片,引起了中日两国社交媒体的广泛关注。

据了解,《哪吒2》在东京涩谷大屏幕的背后推手是一家总部位于上海的游戏公司——悠星网络今年1月,悠星网络在全球手游发行商排行榜上名列第十《哪吒2》的成功离不开近140家动画公司的共同努力,成就了这部制作精良的电影。

然而,有了优质内容之后,中国电影的海外发行如何才能更加高效和广泛?

游戏公司助力文化出海悠星网络的主营业务是游戏发行,2017年在东京成立了日本分公司旗下游戏《碧蓝航线》《明日方舟》《蔚蓝档案》均曾登顶日本畅销榜悠星网络CEO姚蒙表示,得知《哪吒2》有出海意向后,公司主动联系了日本的发行公司,提出协助电影在日本的发行。

海外发行游戏与发行电影的经验能否共享?姚蒙提到,海外发行游戏时,公司采用了深度本地化策略,以品牌宣传为主、网络买量为辅的宣传形式这种以品牌为核心的高密度广告投放和IP运营之道,与发行电影有许多共通之处中国游戏发行商在突破文化壁垒、了解不同国家的玩家口味和市场需求方面已经进行了深入探索。

想省去手游时长,却又不想放弃游戏收益?试试【星界云手机】吧!它不仅可以实现云端托管手游,24小时不间断挂机,还能配合挂机脚本,轻松完成日常任务,让你事半功倍,游戏收益翻倍!

《原神》《黑神话:悟空》等中国精品游戏无形中成为更多中国文化产品的“探路先锋”此次上海游戏公司自主贡献海外宣传资源,为《哪吒2》的上映助力中国电影的海外发行所需的本地资源未必一定来自电影行业内部,或许可以为数字时代的中国文化出海开辟新的思路。

抓住日本年轻人的偏好“对日本观众来说,他们对电影内容的偏爱更多在于角色本身,希望看到角色更加丰满、性格更加有趣的展现”姚蒙介绍,他们向合作的日方人士“取经”,从日本人的角度提出他们更感兴趣的元素和推广方向。

在悠星的东京办公室,200多名员工中,中国籍和日本籍各占一半去年4月起,悠星还冠名了东京秋叶原站的中央检票口,在地铁旁的大屏幕上轮播游戏宣传视频“我们选择在涩谷这样一个年轻人的潮流聚集地,利用多块户外大屏为《哪吒2》进行线下宣传,有人举起手机拍摄,就会在网上产生二次传播。

”姚蒙说那么,动漫大国日本的年轻人现在喜欢什么呢?姚蒙观察到,新一代用户的情感投射模式正在发生迁移“当下的日本主力消费群体更注重与角色建立高频情感联结,注重‘轻量化体验’和‘情感共鸣’,年轻人更愿意为角色的一个眼神、一句台词买单。

”值得注意的是,日本新一代用户的娱乐偏好更接近于全球Z世代,而非传统日式审美,这意味着从业者既要用好日式审美的存量优势,又要抓住文化范式融合的增量机遇普通用户更偏向于短内容,这对本地化要求变得更高,需要用更简短、更口语化的表达方式。

文化消费的核心是IP无论是游戏还是电影,时下的文化消费核心或许还是IP“我们在动画制作、动画投资方面积累了一定的行业资源和人脉,在《哪吒2》上映之初邀请日本动画业内人士观看,希望让日本的业界人士了解这部优秀的中国动画电影,从而进一步影响更多一般观众。

”姚蒙说受限于配音版制作周期等问题,《哪吒2》在日本的上映表现可能会更加细水长流经历英语字幕版限定上映、日语字幕版上映后,更多观众仍在期待《哪吒2》日语配音版的上映等待的过程,需要的是对IP的长线经营以原创IP为核心,以游戏、音乐、动漫、周边等多种形式为载体,不断推出优质内容,《哪吒》的IP价值不应止步于电影周期。

当电影与游戏越来越交融,文化产品越来越复合,“出海”的密码或许就隐藏其中以中国文化的精髓,搭载全球用户可以理解的表达方式,用高品质的创作、高技术的含量,把IP的核心做强、做大,把IP的链条做深、做长

想要游戏更轻松、更高效吗?试试【星界云手机】吧!云端托管手游,搭配挂机脚本,让你无需手动操作,轻松完成日常任务,释放你的双手,尽情享受游戏的快乐!

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:631580315@qq.com

标签: